食べもの(味)の感想を英語でうまく伝えれますか?

英語

友達とご飯行った時など、誰かと食事をするときは自然と会話はうまれますよね。

その時に、味の感想を英語でうまく伝えることができますか?

この食べ物どんな味?など質問された時に、詳しく紹介できますか?

難しいですよね。 

でも、大丈夫です!簡単な単語だけで細かく表現できるようになります。

今回は、そんな時に使えるワードを紹介していきます。

味表現 基本の5つ

Sweet 甘い

甘いをあらわすのは sweet ですね。

この sweet 以外にもあります。

Sugary 甘い

こちらも sweet と同じ意味です。

Sugary canned drinks rot your teeth.

甘い飲み物は、歯を溶かします

Syrupy シロップのように甘い

これはただ甘いではなく、シロップのような甘さをあらわすときに使います。

Honeyed はちみつのように甘い

これも同じく、はちみつの味がするものをあらわす時に使われます。

His mouth is full of honeyed words.

彼の言葉は、甘い言葉だらけです

甘すぎるは、基本 too sweet と言いますが、sugary/syrupy でもいうことができます

How was the cake?  I like it, but it’s sugary.

ケーキどうだった? 美味しいけど、甘すぎるかな。

※このような言い方だと、好きだけど甘ったるい。というニュアンスになります。

Salty しょっぱい

しょっぱい食べ物は基本 salty です。

辞書などで、検索すると他の単語もいくつか出てくるのですが、ネイティブは基本 salty 一択のようです。

Salty food makes you thirsty

しょっぱい食べ物を食べると、喉渇きます。

Spicy / Hot 辛い

この二つの違いは、Spicyは刺激的なもので、Hotは体が熱くなるようなものです。

ですが、刺激的なもは体を熱くしますし、体が熱くなるものは基本刺激的です。

そうです。

ネイティブにこの2つの違いについてたずねてみるも、ネイティブは基本、この2つの違いに気にしてる人はいないみたいです。

Have you ever had a level 10 of Coco’s curry?? Oh, it’s really hot / spicy.

CoCo壱の10辛食べたことある?? まじで、激辛だよ。

※沖縄では、アメリカ人にCoCo壱は大人気です。笑

Sour / Tangy 酸っぱい

Sourは全ての酸っぱい食べもに対して使うことができます。

Tangyはツンとしたものや、刺激的な酸味のものに使われることが多いです。

This apple is really sour. 

このリンゴはとても酸っぱい

I love a tangy dressing with salad.

サラダには、酸味の強いドレッシングが好き

Sweet-and-sour 甘酸っぱい

I always get a sweet-and-sour pork when I got to a Chinese restaurant.

中華料理屋に行くと、決まって酢豚を頼みます。

※酢豚は、Sweet-and-sour porkと言いますが、もちろん甘酸っぱい食べ物ならなんでも使えます。

Bitter 苦い

苦いはほとんどbitterを使います。

I don’t know why I like coffee and beer even as they are bitter.

なぜコーヒーとビールは苦いのに好きなのかわからない。

Bittersweet ほろ苦い

ビターチョコなどの少し苦味があり甘いものや、ほろ苦い思い出などの時に使います。 

The chocolate I got from my ex-girlfriend was bittersweet taste and it was bittersweet memory.

元カノからもらったチョコは、ほろ苦い味で、ほろ苦い思い出だ。

その他の表現

Bland 味気のない

味気がなかったり、風味が全然ないときに使います

Everything tasted bland when I got Covid.

コロナに感染したとき、全てが味気がなかった。

Rich コクがある

クリーミーなものや、濃厚な飲み物・食べ物でポジティブな意味になります。

Use butter as a secret ingredient that makes it rich.

隠し味にバターを入れて、コクを出す。

Greasy 脂っぽい

I know the fried foods are very greasy and unhealthy, but I can’t stay away from them.

揚げ物は、脂っこくて健康に良くないとわかっているけど、控えることができない。

Juicy ジューシー

ジューシーは日本語では、肉料理などをイメージしますが、英語では、肉料理だけでなくフルーツなどが、みずみずしく、水分がたくさん含んでいて美味しい時にも使います。

Summer is the best season to eat cold sweets and juicy fruits!

夏は冷たいスイーツやみずみずしい果物を食べるのには一番の季節だ!

Aromatic いい香り

ワインや香ばしい美味しい食べ物などに使う、ポジティブな表現です。

The red wine has a rich and aromatic flavor.

この赤ワインは、コクがあって香り豊かです。

風味表現

Garlicky ニンニクの匂い

使い方によってはポジティブな意味にもなり、ネガティブの意味にもなります。

ニンニクの匂いが香ばしいという時も使いますし、ニンニクの匂いが強い時にも使われます。

Gingerly 生姜の香り

この表現は garlicky と同じように、ポジティブにもネガティブにも使えます

Gamy 獣っぽい香り

食事の時に、獣っぽい香りと言われていいイメージは持ちませんよね。

なので、少しネガティブにとらえられる可能性があります。

Nutty ナッツ風味

コーヒーやチョコレートなど、ナッツが使われているものによく使います。

こちらは、ネガティブな雰囲気はあまりないです。

Cheesy チーズ味・チーズの香り

これはピザやラザニアを表現する時などに、よく使われます。

日本人には、チーズ苦手な方も結構いるためネガティブな感じもしますが、アメリカ料理には結構たくさんのチーズが使われるので、どちらかと言うと、チーズたっぷり最高!みたいな使われ方が多いです。

cheesy には、安っぽいという意味もあります。なので、使い方には注意が必要です。

Fishy 魚の匂い

料理の味の感想の時に使う場合は、少しネガティブなことが多いかもしれません。

美味しい!まずい! いろんな表現

英語では、美味しい!まずい!と表現できる言葉がたくさんあります。

例えば、I like it! といえば、これが好き!という直訳にはなりますが、どちらかというと美味しい!と同じ意味になります。

このように、英語ではたくさんの表現の仕方で、美味しい!まずい!が言えるのです。

一般的な美味しい

Delicious! とても美味しい!

みんな知ってる表現ですね!これは料理を作った人には最高の褒め言葉ですね。

Tasty! 美味しい!

これは、Deliciousより少しフランクな言い方ですが、どちらも美味しくて感動してる感覚です。

 Good! まぁまぁ美味しい!

カジュアルな言い方ですね。日本語では、ウマイ!みたいな感じでとてもフランクに使います。

一般的なまずい

It’s ok まぁまぁ

かもなく不可もなくって感じの時に使います。

Not good 微妙

まずいわけではないが、好きではない味の時などに使います。

Bad 美味しくない

これはそのままの意味ですね。美味しくない時です。

Disgusting まずい

これはあまり言わない方がいいですが、まずくてイラッとした表現になります。

Horrible 最悪

言うことありません。これはもう手をつけたくないって感じになるでしょう。。。

食レポは難しい。。。

日本語でも食レポは難しいですよね。

ですが、基本的な甘い・辛い・苦い・酸っぱいなどのものは言えるようになりましょう。

食レポは難しいですが、難しい単語などはないので、この機会に全部覚えてもっと食事の時や食べ物の紹介を細かくできるようにがんばりましょう!

そうすると、会話も確実に弾むようになるでしょう!もっと楽しいEnglish Lifeを!

Peace!

コメント

タイトルとURLをコピーしました